Daŝgupto, Ertl, Jacobsen, Moinhos (red): Beletra Almanako 30
Beletra almanko apartenas al la elstaraj kulturaj periodaĵoj en Esperanto. La revuo prezentas originalajn kaj tradukitajn verkojn de prozo kaj poezio, eseojn kaj recenzojn.
Pli favorpreze estas jara abono: Bv. serĉi "Zeitschriften/Aboneblaj revuoj"
(Probal Daŝgupto)
- Trevor Steele: La fotoalbumo fermiĝas
- Sten Johansson: Rompo
- Miguel Fernández: Poemtrio (Rev-ene; Fabelo por endormigi nepon de ruĝa-nigra poeto; Certeco)
- John Berger: Musrakonto (trad. Benson Smith)
- Tommaso Landolfi: Aga maĝéra difúra (trad. Giulio Cappa)
- Carlos Casares: La knabino de la cirko (trad. Suso Moinhos)
- E. T. A. Hoffmann: La sabloviro (trad. Anina Stecay)
- Mark Kurlansky: Nuda (trad. Barry Friedman)
- Massimiliano Colucci: La domo de la anĝeloj (trad. Carlo Minnaja)
- Robert Zend: Enkonduko al nepublikigita manuskripto kun la titolo "Elektitaj sonĝoj" (trad. Ralph Dumain)
- Javier Feijóo: En la akvo gvadiana (trad. Jorge Camacho)
- José Zeca Afonso: Grândola, urbeto bruna (trad. Jorge Camacho)
- Itisha Giri: Tri poemoj (La edzino de la migrinto; Kiam mi havos filinon; Hejme; trad. Suso Moinhos)
- Miguel Fernández: Pasteĉo el skeĉoj. Kvaro da porjunulaj skeĉoj
- Kalle Kniivilä: La strato de Tanja
- Paulo Silas: La eŭropigitaj birdoj de Fernando de Diego
- Yu Jianchao: Esperanto-gulaŝo: ĉarma pejzaĝo sur Parnaso
- Kris Long pri Laminarioj (de Suso Moinhos)
- Giulio Cappa pri Antologio (de Gabriele D'Annunzio) 140
Javier Alcalde pri 101 maldec(et)aj ŝercoj (kompil. kaj trad. Pedro M. Martín Burutxaga)