Desmeth, Petro (redaktis): Oklingva Proverbaro
Laŭ verkoj de Marko Zamenhof: frazeologio rusa-pola-franca-germana (1905) kaj Ludoviko Zamenhof: Proverbaro Esperanto (1910).
Finfine realiĝis la sonĝo de patro kaj filo Zamenhof: aperis en paralela eldono, okkolumna, la frazeologio de Marko kaj la proverbaro de Ludoviko. Deko da kunlaborantoj el ok landoj prilaboris (i.a. per modernigo de la ortografioj) la unuan konservitan parton (ĝis par. 782) kaj kuraĝe klopodis restaŭri la duan perditan parton (ĝis 1232). Pli ol 20 000 diversaj proverboj aperas en la prestiĝa libro kune kun interesaj dokumentoj kaj teksto pri ĝia historio. Aldonitaj al la originalaj kvin lingvoj rusa, pola, franca, germana kaj esperanta estas tri pliaj: nederlanda, hungara kaj latina, ĉi-lasta laŭ la deziro de Marko.
Bindita libro (543 p.) kaj aldona glue bindita alfabeta proverbolisto (114p.)
.